Aanbeveling: les in moedertaal voor migrantenkinderen
Het is beter als kinderen van asielzoekers op school naast het Nederlands ook hun eigen moedertaal leren. Dat advies geven het ministerie van Onderwijs en de PO-raad in een nieuwe handreiking aan de basisscholen.
De afgelopen twintig jaar waren deskundigen het erover eens dat het lesgeven in de moedertaal een snelle integratie niet bevorderde, maar daar wordt nu anders over gedacht. Volgens lector taaldidactiek Maaike Hajer, een van de auteurs van de brochure, is het wetenschappelijk aangetoond dat het veel beter is om de moedertaal wel te betrekken in het onderwijs.
De eigen taal geeft migrantenkinderen, die vaak veel hebben meegemaakt, een veilig gevoel, zei Hajer in het NOS Radio 1 Journaal. "Die kinderen hebben hun eigen taal bij zich. Het is voor hun ontwikkeling heel belangrijk dat je daarop voortbouwt."
Google Translate
Het integreren van moedertaalonderwijs hoeft volgens Hajer niet ten koste te gaan van de lessen in het Nederlands. "Het hoeft elkaar helemaal niet in de weg te staan. Het kan elkaar ondersteunen."
Een oplossing zou kunnen zijn om meertalig personeel in te zetten, zei Hajer. Dat gebeurt bijvoorbeeld in Zweden. Maar er zijn ook andere creatieve mogelijkheden. "Je kunt kinderen dingen aan elkaar laten uitleggen, je hebt Google Translate, ouders kunnen een rol spelen. Er is van alles mogelijk."