NOS NieuwsAangepast

'Het diner' het meest vertaald

'Het diner' van schrijver Herman Koch is sinds kort de meest vertaalde Nederlandstalige roman ooit. De bestseller verschijnt in 33 talen en in 37 landen.

Het boek van Koch verslaat daarmee de bestsellers van Karel Glastra van Loon ('De passievrucht'), Harry Mulisch ('De aanslag') en Cees Nooteboom ('Het volgende verhaal'), die in 31 talen werden uitgegeven.

Vertaaldeal met Ethiopië

Volgens directeur Chris Herschdorfer van uitgeverij Ambo Anthos kreeg de toch al goed lopende verkoop dit jaar een impuls nadat de roman in de bestsellerslijst van de New York Times was terechtgekomen.

"We zagen dat het succes in Europa weer een zetje kreeg. En we hadden plotseling een vertaaldeal met Ethiopië om maar een ver buitenland te noemen", zegt Herschdorfer.

'Het diner' gaat over twee bevriende echtparen, van wie de zonen een gruwelijk misdrijf hebben begaan.

Deel artikel:

Advertentie via Ster.nl