De Britse publieke omroep BBC heeft dit weekend bekend gemaakt de termen 'voor Christus' (Before Christ, BC) en 'na Christus' (Anno Domini, AD) te schrappen uit hun berichtgeving. De omroep wil religieus neutraal zijn en wil voorkomen niet-christelijken voor hun hoofd te stoten.

Kritiek

In plaats van 'Before Christ' wordt gesuggereerd dat BBC-journalisten voortaan 'Before Common Era' gebruiken. 'Voor onze jaartelling' dus. 'Anno Domini' moet vervangen worden door 'Common Era': 'het huidige tijdperk'. Termen die tot felle reacties hebben geleid, meldt de Britse Daily Mail. Veel Britten beschouwen de verandering als een verlies van traditie maar ook zorgt de vaagheid van de nieuwe terminologie voor veel onbegrip. Er zou nog steeds verwezen worden naar de geboorte van Christus, aldus prominente Christelijke critici die de BBC betichten van 'absurde politieke correctheid'.

BBC

Ook BBC-presentatoren zijn niet allemaal even blij met de wijziging. Andrew Marr, presentator van een politiek programma op BBC 1, gaf gister in zijn uitzending al aan gewoon door te gaan met het gebruik van BC en AD, aldus de Britse Telegraph. De BBC zegt in een reactie dat presentatoren en redacteuren zelf de uiteindelijke keus maken welke tijdsaanduiding ze gebruiken.

De neutrale tijdsaanduiding komt vaker voor, bijvoorbeeld in het Britse programma 'Universitiy Challange'.

STER reclame