maandag 13 feb 2012
"Oui, oui! Je parle Anglais!"
�Hamburger baguette, hmmmFlickr / JaulaDeArdilla / CC BY-NC-ND 2.0 Nasynchronisatie. In Nederland doen we het niet vaak, maar de Fransen en de Duitsers staan erom bekend. Films, series, mensen op straat bij 'Le Journal', ze doen het bijna overal. Maar dat lijkt nu te veranderen.
De Franse minister van Onderwijs, Luc Chatel, wil dat Franse tv-zenders, films in hun oorspronkelijke taal uitzenden mét ondertiteling. De reden? "Of je het nu wil of niet, het slagen van onze kinderen hangt voor een groot deel af van de beheersing van het Engels."
De minister heeft inmiddels zijn collega van Cultuur, Frédéric Mitterrand ook al overtuigd. Rémy Pflimfin van de Franse publieke omroep voelt ook wel iets voor het plan. Die laatste gaat nu proberen om de commerciëlen te overtuigen.
Chantel wil dat kinderen vanaf elf jaar op school verplicht twee vreemde talen leren. Voor Fransen die nu al beter Engels willen leren, is daarom een speciale site geopend.
Achterstand
"Fransen worden in het dagelijks leven weinig geconfronteerd met Engels", aldus onze correspondent in Parijs, Ron Linker. "Als je naar de televisie kijkt is alles in het Frans. Als er ergens op de wereld iets gebeurt, gaan de media op zoek naar Franssprekende getuigen en als ze die niet kunnen vinden wordt er ook weer nagesynchroniseerd. Zelfs wereldleiders zoals president Obama spreken Frans."
Bioscoopfilms worden ook vooral in het Frans aangeboden en muziekzenders moeten ook voor de helft Franstalige muziek uitzenden.
Een reden ligt in het onderwijs, er wordt weinig aan taalonderwijs gedaan. Studenten hebben daarom een achterstand op studenten in andere landen. "Het bedrijfsleven klaagt al lang over dat het onderwijs op de scholen niet aansluit op het werk," aldus onze correspondent.
Het moet ook makkelijker worden voor Franse studenten om naar het buitenland te gaan. "Ze gaan nu vooral naar Canada, omdat daar ook Frans wordt gesproken."
Arrogantie
Buitenlandse bezoekers aan Frankrijk vinden de bevolking meestal arrogant. "Voor een groot gedeelte komt dit ook door een onzekerheid bij de Fransen, meestal spreken ze geen goed Engels, omdat ze het nooit goed geleerd hebben. Daarom moet alles in het Frans."
Toch zal er altijd wel een arrogante ober te vinden zijn, maar dat komt door een cultuurverschil: "In Frankrijk is het gebruikelijk om 'Bonjour!' te roepen als je een café binnenstapt. Toeristen doen dit niet, een grove belediging voor het personeel."
Door: Elke
Deel dit artikel
France 4 promo: Without a Trace
Comedy: Lauren Cooper - French Class
De film Titanic in het Frans
Glee in het Frans
"Oui, oui! Je parle Anglais!"
Nasynchronisatie. In Nederland doen we het niet vaak, maar de Fransen en de Duitsers staan erom bekend. Films, series, mensen op straat bij 'Le Journal', ze doen het bijna overal. Maar dat lijkt nu te veranderen.
De Franse minister van Onderwijs, Luc Chatel, wil dat Franse tv-zenders, films in hun oorspronkelijke taal uitzenden mét ondertiteling. De reden? "Of je het nu wil of niet, het slagen van onze kinderen hangt voor een groot deel af van de beheersing van het Engels."
De minister heeft inmiddels zijn collega van Cultuur, Frédéric Mitterrand ook al overtuigd. Rémy Pflimfin van de Franse publieke omroep voelt ook wel iets voor het plan. Die laatste gaat nu proberen om de commerciëlen te overtuigen.
Chantel wil dat kinderen vanaf elf jaar op school verplicht twee vreemde talen leren. Voor Fransen die nu al beter Engels willen leren, is daarom een speciale site geopend.
Achterstand
"Fransen worden in het dagelijks leven weinig geconfronteerd met Engels", aldus onze correspondent in Parijs, Ron Linker. "Als je naar de televisie kijkt is alles in het Frans. Als er ergens op de wereld iets gebeurt, gaan de media op zoek naar Franssprekende getuigen en als ze die niet kunnen vinden wordt er ook weer nagesynchroniseerd. Zelfs wereldleiders zoals president Obama spreken Frans."
Bioscoopfilms worden ook vooral in het Frans aangeboden en muziekzenders moeten ook voor de helft Franstalige muziek uitzenden.
Een reden ligt in het onderwijs, er wordt weinig aan taalonderwijs gedaan. Studenten hebben daarom een achterstand op studenten in andere landen. "Het bedrijfsleven klaagt al lang over dat het onderwijs op de scholen niet aansluit op het werk," aldus onze correspondent.
Het moet ook makkelijker worden voor Franse studenten om naar het buitenland te gaan. "Ze gaan nu vooral naar Canada, omdat daar ook Frans wordt gesproken."
Arrogantie
Buitenlandse bezoekers aan Frankrijk vinden de bevolking meestal arrogant. "Voor een groot gedeelte komt dit ook door een onzekerheid bij de Fransen, meestal spreken ze geen goed Engels, omdat ze het nooit goed geleerd hebben. Daarom moet alles in het Frans."
Toch zal er altijd wel een arrogante ober te vinden zijn, maar dat komt door een cultuurverschil: "In Frankrijk is het gebruikelijk om 'Bonjour!' te roepen als je een café binnenstapt. Toeristen doen dit niet, een grove belediging voor het personeel."
Door: Elke
Deel dit artikel