Bekijk ook...
Meer NOS op 3
16:42 Volkslied niet meezingen? Schorsing!
15:29 Oekraïense topofficial stapt op na fraude
15:27 Bahreinse hongerstaker eet na 110 dagen weer
14:01 Lekker dagje strand vandaag. Of toch niet?
12:18 Goedemorgen Londen: luchtalarm
11:45 Aanvoerder Lazio gearresteerd in gokschandaal
Archief
Meest bekeken video's vandaag
-
1
Nederlander traint in geheim Azerbeidzjaanse oppositie
Hij is Azerbeidzjan binnengekomen op een toeristenvisum voor het Songfestival, maar komt voor iets...
»
-
2
Je geld verdienen met filmpjes op YouTube
Geld verdienen met de filmpjes die je op YouTube zet. In Nederland lukt dat een paar honderd...
»
-
3
China wil meer meisjes
China gaat meer doen om de scheve verhouding tussen de seksen in balans te krijgen. De regering zal...
»
Doekoe, patas, tjappen en fiti in de Bijbel
woensdag 9 nov 2011De Bijbel in straattaal, dat wilden we even meemaken. Schrijver Daniel de Wolf vertelt en drie lezers doen het voor.
Een stukje uit de Torrie van Mattie
dinsdag 8 nov 2011De Torrie van Mattie; oftewel het evangelie van Mattheus, maar dan in straattaal. En dat klinkt zo.
Straatbijbel.nl
LINKS'Maagd Maria is pregno, maar ze had niet gebald'
De bijbel anno 2011 ziet er heel anders uit. Het kent de woorden doekoe, patas, tjappen en fiti. Maagd Maria wordt niet zwanger, maar is pregno van een baby boy en Jezus krijgt de straatnaam Immanuel. En de bijbel is geen bijbel meer, maar hij heet de Torrie van Mattie. Die is vanaf vandaag te krijgen.
Een aantal christelijke organisaties en het Nederlandse Bijbelgenootschap hebben hun krachten gebundeld om 'jongeren van de straat' te bereiken. In het boek wordt het evangelie van Matteüs verteld. Aangezien de straatjongeren niet bekend staan als boekenwurmen, is het ook te beluisteren als mp3.
Vooral jongeren met een Antilliaanse, Afrikaanse en Surinaamse achtergrond zullen de uitdrukkingen in het boek herkennen. De straattaal is namelijk een mix van woorden uit hun talen en de sms en msn-taal. Het kerstverhaal ziet er op deze manier heel anders uit: "De gewoonte was toen om geen seks voor het huwelijk te hebben. Maar Maria bleek ineens pregno te zijn. Jowie kwam er achter en hij was omin depressed, want hij dacht dat ze met een ander gebald had."
Populair onder de peeps?
Zitten deze peeps eigenlijk wel te wachten op een Torrie? "Deze jongeren hebben vaak wel een besef van de christelijke traditie waarmee ze zijn opgegroeid, maar een gewone bijbel is veel te moeilijk voor ze", zegt Daniel de Wolf, schrijver van het boek. "Het is letterlijk niet hun taal en grote lezers zijn het ook niet."
De Wolf heeft jarenlang gewerkt met jongeren in de Rotterdamse achterstandswijken. Daardoor kent hij het taaltje en de weg van de straatjongeren. "Het is niet mijn taal, maar ik heb het nog na laten lezen door jongeren. Ze konden mij verbeteren als dat nodig was."
Het idee van deze bijbel is niet helemaal Nederlands, in Groot-Brittannië bestond er al een bijbel voor straatjongeren: Word on the Street. De Torrie van Mattie is alleen wel wat meer toegespitst op de straatjongeren dan Word on the Street.
Door: Iris
Deel dit artikel