Marieke Nijkamp

Nederlandse schrijfster scoort in VS met tienerboek over schietpartijen

Een opvallende prestatie van schrijfster Marieke Nijkamp uit Hengelo: ze staat met haar debuut This Is Where it Ends op de bestsellerlijst voor tienerboeken van The New York Times. Haar boek gaat over een schietpartij op een school in Amerika en ze schreef het in het Engels.

De recensies zijn lovend. Van het boek zijn in Amerika inmiddels 30.000 exemplaren gedrukt.

De 30-jarige Marieke liet zich inspireren door school shootings in de VS, en in het bijzonder door die op de Sandy Hook-school in Newton, in 2012. Adam Lanza (20) schoot daar 26 mensen dood. Maar het was vooral de frequentie waarmee de schietpartijen voorkomen die Nijkamp fascineerde: "Het is onderdeel geworden van het dagelijks leven. Dat vind ik echt heel bizar."

Mariekes boek volgt vier tieners tijdens een 54 minuten durende schietpartij op school. Zware kost voor tieners dus. "Maar dat zijn dezelfde jongeren die ermee te maken krijgen op scholen. Ik krijg ook wel vragen van mensen of dit niet te gewelddadig is. Maar zoals wij een rampenoefening voor branden doen, is het voor hen de vraag hoe ze om moeten gaan met een schutter op school."

Ik wilde niet gaan voor een happy ending, waarbij iedereen nog lang en gelukkig leeft.

Marieke Nijkamp

Een verhaal met een goed einde is het volgen Nijkamp niet. "Ik wilde niet over een shooting schrijven en dan met een happy ending eindigen, waarbij iedereen nog lang en gelukkig leeft en verder geen blijvend letsel ondervindt. Ik wilde het verhaal in al zijn facetten laten zien en dat betekent ook geweld en de dood en alles wat daarbij komt kijken."

Marieke Nijkamp

Bestsellerlijst

Wat betekent het nou als je naam op de bestsellerlijst van The New York Times staat? "In de Verenigde Staten is het dé prestigieuze boekenlijst. Iedereen kent het daar. Toen mijn uitgever en literair agent mij vorige week belden, waren we dus ook wel even emotioneel aan de telefoon."

Nijkamp denkt dat haar boek in de VS zo aanslaat, omdat het een verhaal is waardoor tieners het gesprek over shootings met elkaar aan kunnen gaan. "En het is ook gewoon een heel spannend boek."

Maar waarom zou je eigenlijk als Nederlander in het Engels schrijven? "Ik schreef ooit in het Nederlands - dat klinkt alsof ik ondertussen 80 ben - maar ik heb tijdens mijn studie heel veel gereisd en ben veel in Engeland geweest. Daar vroegen vrienden of ik eens iets in het Engels kon schrijven. Die taal beviel erg goed. Het sloot goed aan bij de manier waarop ik verhalen wilde vertellen."

Op dit moment zijn de vertaalrechten nog niet aan Nederland verkocht.

Marieke Nijkamp

Inmiddels is Nijkamp al bezig met haar volgende boek, ook in het Engels. Dat gaat over een meisje dat teruggaat naar haar geboortestad om uit te zoeken of haar beste vriendin destijds vermoord is, of zelfmoord heeft gepleegd.

Deel artikel: