Hoi! Ken jij het Emoji Translator Project?

Bestaat er binnenkort een wereldwijde emoji-taal?

Toegegeven, wij vinden het een uitdaging: appen zonder tekst, alleen met emoji. Toch zijn Chris en Fred het van plan. Zij zijn fan van praten in emoticons en tillen de 'taal' nu naar een hoger plan.

Ze pakken het groots aan: om te taal te kunnen beheersen heb je een boek nodig. In 'Say it with Emoji' staan gebruikelijke Engelse zinnen met daarbij de vertaling in emoji. Daarnaast willen de heren een online vertaalmachine bouwen: een Google Translate met smiley's en lachende drollen dus. Volgens Chris en Fred heeft hun idee veel potentie: zie de vele voorbeelden van films en liedjes die in emoji zijn vertaald. Fred heeft zelfs Moby Dick al vertaald in emoji: Emoji Dick.

Niet iedereen is fan van communiceren via aubergines en dames met konijnen-oren. "Idioot," zegt Arika Okrent, expert in verzonnen talen in de Washington Post: "Emoji zijn leuk, maar ze vormen geen taal. Het heeft meer weg van een spelletje hints." Volgens Okrent is het onmogelijk emoji in een grammaticaal stelsel te gieten: "Ze betekenen voor iedereen iets anders."

En ook taalkundige Wim Daniëls staat niet te springen: "Ik gebruik ze zelf eigenlijk nooit. Ik ben meer een man van het woord." Daniëls maakt liever gebruik van de allereerste vorm van emoticons: leestekencombinaties - zoals :) :P en XD. Maar ook die kunnen beter. "Leestekencombinaties moet je namelijk kantelen om te lezen", laat Daniëls zien op zijn website.

Om de vertaalmachine te kunnen bouwen hebben Chris en Fred 15.000 dollar nodig. Met nog 20 dagen te gaan heeft hun campagne nu zo'n 5.000 dollar opgeleverd.

Deel artikel: