Nieuw Onze Vader van R.K. Kerk

De Vlaamse en Nederlandse katholieke bisschoppen zijn het eens over de vertaling van het Onze Vader. Als gevolg daarvan wordt het gebed dat elke gelovige katholiek van buiten kent, op een paar plaatsen aangepast.

De aanpassing staat in het nieuwe Klein Missaal, de vertaling van het Romeins Missaal van het Vaticaan, waarin de regels voor de katholieke kerkdienst en de belangrijkste gebeden zijn vastgelegd.

Drie regels

De nieuwe, gezamenlijke vertaling van de Vlaamse en Nederlands katholieke kerk wijkt in drie regels af van de bestaande vertaling die nu in Nederland wordt gebruikt.

De aanpassing zit 'm in de zesde, zevende en achtste regel. In de oude versie staat: "en vergeef ons onze schuld zoals ook wij aan anderen hun schuld vergeven. En leid ons niet in bekoring".

In de nieuwe versie verandert dit in : "en vergeef ons onze schulden, zoals ook wij vergeven aan onze schuldenaren en breng ons niet in beproeving".

Jezus

Het Onze Vader geldt als het belangrijkste gebed in de christelijke kerk. Jezus Christus zou het zijn volgelingen zelf hebben geleerd.

De Nederlandse bisschoppen hebben nog niet vastgesteld vanaf wanneer het nieuwe Onze Vader wordt gebruikt.

Hele gebed

Voor de niet-katholieken volgt hier de gehele versie in de nieuwe vertaling:

"Onze Vader, die in de hemel zijt, uw naam worde geheiligd, uw rijk kome, uw wil geschiede, op aarde zoals in de hemel. Geef ons heden ons dagelijks brood en vergeef ons onze schulden, zoals ook wij vergeven aan onze schuldenaren en breng ons niet in beproeving, maar verlos ons van het kwade."

Deel artikel:

Advertentie via Ster.nl