Lingo voor allochtonen

Dat zesletterwoorden raden niet altijd even makkelijk is, weten de verliezend finalisten van het tv-spelletje Lingo maar al te goed. Er moet snel worden gespeeld, de woorden moeten vlot worden gespeld en één lettertje kan het verschil uitmaken. 

Deze week strijden mensen met een andere moedertaal dan het Nederlands tegen elkaar. Voor de gelegenheid heeft de TROS het dagelijkse spelletje hernoemd naar "Wereldlingo". 

Vanavond komen de eerste allochtonenkoppels aan de beurt. Het gaat om kandidaten die het Turks en Vietnamees als moedertaal hebben. 

Later deze week spelen mensen met de Russische, Griekse, Chinese, Engelse, Kroatische en Tsjetsjeense moedertaal tegen elkaar. Ook komen kandidaten met de Hindoestaanse, Deense en Servische moedertaal aan de beurt. 

Redelijk niveau

De koppels beheersen de Nederlandse taal voldoende om op een redelijk niveau Lingo te kunnen spelen, aldus de TROS op zijn website. 

Inhoudelijk verschilt Wereldlingo niet van de 'normale' Lingo. De spelers moeten zesletterwoorden raden en deelnemers van de Postcode Loterij kunnen met de PostcodeLingo-kaart thuis meespelen. 

Het puzzelspel Lingo is al jaren een begrip op de buis. Op 5 januari 1989 was het voor het eerst op de Nederlandse televisie te zien bij de VARA met Robert ten Brink als presentator. Tegenwoordig zendt de TROS Lingo uit, zangeres Nance presenteert. 

Deel deze pagina

Nieuws

Video en Audio

Meer video en audio