NOS NieuwsAangepast

'Paniek Vaticaan over dank bloemen'

Paus Benedictus kreeg gisteren slechts enkele minuten voor het uitspreken van zijn 'urbi et orbi' een nieuwe tekst van zijn paaszegen aangereikt. Dat zegt de Nederlandse televisiecommentator Wilfred Kemp, die het Vaticaan tipte dat het tradionele bedankje voor de Nederlandse bloemen niet in de oorspronkelijke tekst stond.

Volgens Kemp ontstond er paniek toen hij een functionaris van het Vaticaan erop wees. "Ik zei dat ze in Nederland wel erg teleurgesteld zouden zijn, als de paus voor het eerst in 23 jaar het dankwoord niet uit zou spreken. De man belde meteen met zijn baas Lobardi, de woordvoerder van de paus. Die zei meteen dat dit een vergissing was."

Lombardi heeft volgens Kemp snel een nieuwe tekst gemaakt. "Die versie is aan de paus overhandigd in de 10 minuten die hij onderweg was van het Sint-Pietersplein, waar de paasmis werd opgedragen, naar het balkon van de basiliek."

Toevallig

Kemp ontdekte zaterdagavond dat het bekende zinnetje niet in de toespraak stond. De RKK-commentator kreeg toen zoals gebruikelijk de tekst onder ogen om die voor zijn uitzending te kunnen vertalen. "Daarbij zat een lijst met paaswensen in 65 talen. Ik lette daar niet speciaal op, want die lijst is elk jaar hetzelfde. Toevallig zag ik dat in het Nederlands alleen 'zalig Pasen' stond."

Aanvankelijk sloot Kemp niet uit dat het bekende zinnetje bewust was geschrapt. "Het verbaasde me dat er paniek ontstond. Later hoorde ik dat ze blij waren dat ik het kenbaar had gemaakt. Ze zeiden dat ze zich zouden hebben gegeneerd als het dankwoord niet was uitgesproken."

Helemaal vlekkeloos kwam de zin er niet uit. De paus zei: "Ik wil mijn hartelijke dank tot uitstrekking bengen voor die fraaie bloemen uit Nederland voor de paasmis op het Sint-Pietersplein."

Deel artikel:

Advertentie via Ster.nl